Proverb – Có Chí Làm Quan, Có Gan Làm Giàu

English Translation: If you have will, you will become a government official, if you have guts you will become rich.
English Equivalent: Fortune favors the brave.

Loosely translated, the proverb means that if you are determined and daring, then you can achieve everything you set out to do. Becoming a government official is a desirable end-goal equivalent to becoming rich. However, the honor isn’t in becoming a government official per se, but in what becoming a government official brings about. In ancient Asian cultures, a commoner studied hard and passed a vigorous exam in order to become a government/court official under the king. The word “quan” in this proverb probably refers to the authority and change in status that was gained as a newly appointed court official historically, since the word “quan” is rarely used to refer to government officials today. The proverb designated having power and having riches as the two aspirations, a very accurate depiction, since a majority of the world sets out to have one or the other.

The English language has many quotes or sayings with a similar meaning. Examples include “You miss 100 per cent of the shots you don’t take,” “You only live once,” “Carpe diem” (seize the day), “Every journey starts with a small step” and “Where there’s a will, there’s a way.”

This content is also available in: Tiếng Việt

Discover

Bài Liên Quan

The Canadian Federal Election in October

Immigration can be a contentious issue. The coming election will determine Canada’s governing party for the next four years which could...

Ontario Pledges $500 Million to Improve Distancing and Ventilation Amid Concerns From Parents and Teachers

Amid the concerns and questions parents had about the province’s back-to-school plans, Education Minister Stephen Lecce announced there will be further funding...

Tuan-An Tran, a Vietnamese Virtuoso Living in the United States.

Tuan-An Tran is a talented Vietnamese guitarist, who always has his homeland on his mind. Through his music, which has been...

Proverb – Nhân Duyên Tiền Định

Literal Translation: Marriage is predestined. English Equivalent: A match made in heaven. In Chinese mythology, the god of...

The Mysterious Story Behind Da Co Hoai Lang

“Oh my husbandWith your sword, you went to answer the king’s callI wait restlessly for news of youStay up all nightI...

Có Thực Mới Vực Được Đạo

Dịch nghĩa đen: Có ăn mới đến gần với đạo, mới đạt được con đường bạn muốn tới. Thành ngữ tương...

Poll Finds Canadians Are Less Likely Than Most to Wear Masks When Out in Public

A poll conducted by a British polling firm, YouGov, found a surprising insight that Canadians are more likely than Americans to praise...

This content is also available in: Tiếng Việt