Proverb, Cha nào con nấy.

English translation: How the father is, the child is exactly the same.
English equivalent: Like father, like son.

We picked this proverb because June is the month of Father’s Day. The meaning of this proverb is straight forward. More often than not, certain characteristics of the father are passed on to the son or daughter. Daughters and sons tend to do as their fathers before them did. It is important to note the Vietnamese proverb refers to behavioral traits and actions, not physical characteristics. The similarities they share can be as inconspicuous as twiddling their thumbs when they think or tapping their feet when they grow impatient. The father and child are bound by those delicate, distinctive similarities.

Unlike the English proverb, the Vietnamese version is not limited to a father-son relationship. The Vietnamese translation uses a gender neutral word for “child.” In Western and Eastern cultures, terms like “daddy’s girl” and “mommy’s boy” were coined to describe the close relationships of fathers and daughters and mothers and sons. Dads tend to dote on their daughters more and moms tend to spoil their sons. If fathers and daughters have this special tie, the resemblance between a father and a child can occur between fathers and daughters. The Vietnamese translation leaves room for this possibility.

May you and your family have a splendid Father’s Day!

This content is also available in: Tiếng Việt

Discover

Bài Liên Quan

Ontario’s Top Doctor Warns Residents About Getting ‘Casual’ With COVID-19 As Province Reports 78 New COVID-19 Cases

On Thursday afternoon, Ontario’s Chief Medical Officer of Health, Dr. David Williams addressed the media saying the COVID-19 outbreak at an Ontario...

Cocktails Inspired by Vietnamese Fairy Tales

Named after the golden apple in the Vietnamese ancient fairy tale, Qua Thi Wine and Cocktail Bar’s mission is to offer...

Proverb: Đàn Ông Xây Nhà, Đàn Bà Xây Tổ Ấm

English equivalent: Men build a house, women make it a home My father often says that he...

Twinkle Twinkle Nails

This holiday, let your nails define your festive spirit. Mysterious, trendy and gorgeous are just some of the words that come...

Begin Again

One week after my 27th birthday, I boarded a plane to Canada for the first time, beginning a long, hopeful but...

Proverb – Có Chí Làm Quan, Có Gan Làm Giàu

English Translation: If you have will, you will become a government official, if you have guts you will become rich. English...

Giving Your Children the Freedom to Choose

Every parent hopes their children can be successful. In modern society, IQ and EQ are popularized to help people measure intelligence and...

This content is also available in: Tiếng Việt